YU YU Hakusho – Track 6 – Sayonara Bye bye

この歌は久しぶりです。

 

英語と日本語の歌詞・English and Japanese lyrics:

Fukkiru hazu no kokoro ni sotto yokogiru kaze wa yasashiku
Mukaiatte nigitta te to te wo itsumo tasogare ga tsutsumi tokashite yuku
Okashii ne Kore-botchi mo nite inai anata to watashi no egao ima dewa
Kagami wo mite ‘ru you na kibun

The gently crossing wind is kind to this would-be cut up heart
The twilight always covers and melts our grasping hands.
So strange…they don’t match…our smiling faces now.
It’s more like looking into a mirror.

Kanashimanai Heiki da kara ne
Nanige nai aisatsu ni kakurete ‘ru “arigatou”
Sayonara byebye Genki de ite ne
Watashi kara kiridashita kejime da kara kyatchi shite yo

This isn’t sad…it’s alright.
Hidden in this nonchalant greeting is a thank you.
Sayonara bye bye, please stay well
Catch this cut-off distinction from me.

Tsuisakki made matomo ni mirai no koto hanasenai de ita
Minoranai omoi no kazu fueru hodo yasashiku natte kita keredo
Ima dake sukoshi kurai wa togaritakute…

Until just a little before now, we couldn’t have spoken about the future with any seriousness (honesty).
To the extent that these unripened thoughts increased, you’d become nicer.
Though, just now, that seems to have soured.

Kanashimanai Sorosoro iku yo
Tawai nai aisatsu to machigaete furikaeru
Sayonara byebye Genki de ite ne
Nen ni ni-mai kurai no hagaki nara kyatchi suru yo

This isn’t sad, I’ll be going about now.
You mistake this greeting for a joke and look back.
Sayonara bye bye, please stay well.
If there’re just two postcards a year, I’ll catch them.

Kitto itsuka itsuka aeru
Ii yo Kaesanakute ii yo CD mo burusu hapu mo

Surely…someday. SOMEDAY, we’ll be able to meet again.
It’s okay…if you don’t return them…it’s okay…the CDs and Blues’ harp.

Kanashimanai Kanashimanai de
Fui uchi wo kurau kao misenai de pi to shina yo

It’s not sad…don’t be sad.
Don’t make a face like this was a surprise attack.

Sayonara byebye Genki de ite ne
Omedetou to dochira ieru toki atte mitai

Sayonara bye bye, please stay well
When one of us can say congratulations, let’s try to meet again.

Kanashimanai Heiki da kara ne
Nanige nai aisatsu ni kakurete ‘ru “arigatou”
Sayonara byebye Genki de ite ne
Watashi kara kiridashita kejime da kara kyatchi shite yo

This isn’t sad…it’s alright.
Hidden in this nonchalant greeting is a thank you.
Sayonara bye bye, please stay well
Catch this cut-off distinction from me.

Sayonara byebye Genki de ite ne
Nen ni ni-mai kurai no hagaki nara kyatchi suru yo

Sayonara bye bye, please stay well.
If there’re just two postcards a year, I’ll catch them.

Sayonara byebye Genki de ite ne
Watashi kara kiridashita kejime da kara kyatchi shite yo

Sayonara bye bye, please stay well
Catch this cut-off distinction from me.

仮想ハブ・Virtual HUB – is now online!

It’s been a busy couple months due to recent events, however during that time I’ve been casually working on the tonbo virtual hub.  You can view it right now by clicking the HUB link in the menu above.  Please have a look.

私は最近の出来事で数ヶ月間忙しかったが、間をみてトンボの仮想ハブを作っています。上のメニューのHUBリンクをクリックすると、すぐに見ることができます。 ご覧ください。

(^_^)